TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 2:10

Konteks

2:10 For wisdom will enter your heart, 1 

and moral knowledge 2  will be attractive 3  to you. 4 

Amsal 22:18

Konteks

22:18 For it is pleasing if 5  you keep these sayings 6  within you,

and 7  they are ready on your lips. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn The noun לֵב (lev, “heart”) functions as a metonymy of association for “mind” and “thoughts” (BDB 524 s.v. 3). It represents the center of the inner life where the volition and emotions join to bring about actions. It is used here in parallelism with נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”), for which see note.

[2:10]  2 tn Heb “knowledge.” For the noun דַּעַת (daat), see the note on 1:7.

[2:10]  3 tn Heb “pleasant.” The verb יִנְעָם (yinam, “to be pleasant”) describes what is attractive. It is used of being physically attracted to one’s lover (Song 7:7) or to a close friendship (2 Sam 1:26). Here wisdom becomes attractive to the righteous, that is, the righteous desires to acquire it.

[2:10]  4 tn Heb “your soul.” The term נַפְשְׁךָ (nafshÿkha, “your soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole person (= you); see BDB 660 s.v. 4.a.2. It also might function as a metonymy of association for emotions and passions (BDB 660 s.v. 6) or mental cognition (BDB 660 s.v. 7).

[22:18]  5 tn Or “when” (so NIV).

[22:18]  6 tn Heb “keep them,” referring to the words of the wise expressed in these sayings. The referent has been specified in the translation for clarity.

[22:18]  7 tn The term “and” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation.

[22:18]  8 sn If the teachings are preserved in the heart/mind of the disciple, then that individual will always be ready to speak what was retained.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA